Ваккер Нелли
(1919-2006)
Город Павлодар
Нелли Ваккер родилась 20 октября 1919 года в немецком селе Хохенберг (ныне с. Токмак) Симферопольского района Крымской области в многодетной семье сельского учителя. Окончив начальную школу в 1931 году, отец отдал ее в школу-интернат в немецком селе Шпат. Этот интернат стал для нее вторым домом особенно после смерти отца. Перед самым Рождеством 24 декабря 1934 года в 12 часов ночи пятидесятилетний Рейнгольд Бойерле по ложному доносу был арестован сотрудниками НКВД. Он был осужден на 7 лет и погиб в пути на каторгу. Лишь в 1988 году будет опубликована ее поэма «Ich bitte ums Wort» («Прошу слова»), посвященная отцу.
В 1937 году Нелли поехала в город Энгельс, бывший тогда столицей республики немцев Поволжья и поступила в Государственный пединститут. В 1939 году получила диплом об окончании факультета немецкого языка и литературы. В институте она вышла замуж за Ваккер Георгия Готлибовича. У них родился единственный сын Виктор. После окончания ВУЗа они уехали на Кавказ, где жили родители мужа. Стали учительствовать. Но в 1941 году, согласно Указа Президиума Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 года, подверглись массовой депортации и были высланы в Казахстан. В 1941 году Нелли Рейнгольдовна с маленьким сыном Виктором была выслана в с.Щербиновка Тарановского района Кустанайской области. А Георг Ваккер с 1942 по 1946 год был мобилизован в трудармию и работал в Свердловской области. После демобилизации Георг Ваккер вернулся к семье и к преподавательской деятельности. В 1954 году семья Ваккер переехала в Павлодар. В Павлодаре Нелли Ваккер работала сначала в СШ №15, а затем перевелась в вечернюю школу №1. Последние одиннадцать лет перед уходом на пенсию преподавала иностранный язык в Павлодарском педагогическом училище.В 1965 году заочно окончила второй институт - Омский педагогический. В 1969 году Нелли Ваккер наградили знаком отличника просвещения Каз.ССР.
Нелли Ваккер очень много переводила казахстанских поэтов таких как Марфуга Айткожина, Бахытжан Канапьянов, Жубан Мулдагалиев, Каланбай Копишев, Кадыр Мурзалиев.Наших земляков Аманжола Шамкенова, Ольгу Григорьеву, Сергея Музалевского, Дмитрия Приймака. В свою очередь стихи Нелли Ваккер переводили такие мастера пера, как Герольд Бельгер, Вадим Назаров, Борис Пчелинцев (Москва), Александр Белоногов (Удмуртия), проф. М.Зимомря (Венгрия). Особенно плодотворно работали с ней и наши павлодарские поэты: Сергей Музалевский, Виктор Семерьянов, Ольга Григорьева. Благодаря им у нас есть возможность познакомиться с произведениями Н.Ваккер и на русском языке.
После смерти мужа, в 1993 году, Нелли Рейнгольдовна Ваккер уехала вместе с сыном в Германию. Но и в Германии она продолжила свою писательскую деятельность. Ее статьи и стихи появляются на страницах немецких журналов и газет таких как «Фольк ауф дем вег» «Форум-А», «Ост-Вест-Диалог», «Восточный экспресс». В 1996 году Землячество немцев из России издало сборник ее стихов «Es eilen die Tage» («А дни спешат»), в 2002 году в издательстве российских немцев в Германии «BMV Verlag Robert Burau» выходят сказки «Erikas Blümenmärchen» («Сказки о цветах»). И, наконец, в 2004 году, все тем же «BMV Verlag Robert Burau», издается собрание сочинений в четырех томах. 14 марта 2006 года Нелли Ваккер скончалась после продолжительной болезни в Кельне.
Литература:
Ваккер Нелли. Гвоздики для тебя: рассказы и повести / пер. с нем. - Алма-Ата: Жазушы, 1983. - 357 с. + CD-R
Ваккер Н. Волшебный карандаш: сказки / пер. с нем. автора. - Алма-Ата: Жалын,1984. - 47 с.
Ваккер Н. Волки - звери хищные // В степном краю: рассказы немецких писателей Казахстана. - Алма-Ата: Жазушы, 1974. - С. 8-22
Ваккер Н. Журавли далекого детства: рассказ // Далекие журавли: сборник. - М.: Сов. Писатель. - С. 179